Suche
Close this search box.

Zwischen Fremdem und Bekanntem

Zwischen Fremdem und Bekanntem

Die europäische Union ist nicht nur eine Zusammenstellung aus diversen Kulturen, sondern lebt auch von der Vielfalt hinsichtlich der sprachlichen Traditionen jedes einzelnen Landes. So gibt es insgesamt 24 Amtssprachen innerhalb der EU, die jeden Tag unsere Vielfalt prägen, aber auch Herausforderungen der gegenseitigen Verständigung mit sich bringen. Zu diesem Zweck richtet die Europäische Kommission jedes Jahr den Übersetzungswettbewerb Juvenes Translatores für Schülerinnen und Schüler aus, bei dem sie eben diese sprachlichen Fertigkeiten zeigen können. Die Übersetzungen – dieses Jahr zum Thema „Künstliche Intelligenz“ – können zwischen allen Amtssprachen der EU durchgeführt werden, was 552 Kombinationsmöglichkeiten ergibt. An der Modellschule Obersberg nahmen im November drei Schülerinnen an dem Wettbewerb teil und übersetzten von Englisch zu Deutsch und von Englisch zu Spanisch. 

Zoe Schmidt etwa nahm daran teil, weil Sprachen für sie ein Türöffner sind, um andere Menschen kennenzulernen und sie Spaß daran hat, Sprache zu nutzen. Im zu übersetzenden Text unterhalten sich zwei Personen über die vielfältigen Möglichkeiten Künstlicher Intelligenz und inwiefern sie die Fähigkeiten menschlichen Handelns übertreffen. Am Ende kann aber ein Programm nicht die zwischenmenschlichen Feinheiten vollständig simulieren oder erkennen. Ein Grund mehr, um Fremdsprachen zu lernen, eigene Horizonte zu erweitern und sich auf die Begegnung mit scheinbar „Fremdem“ vorzubereiten.

Informationen zum Foto: Die diesjährigen Teilnehmerinnen: Lara-Luisa Rühl, Olena Korniat, Zoe Schmidt

Nach oben scrollen